Kuon ke ditanya dokter di klinik |
Naskah Percakapan (会話/かいわ)
医師 | どうしましたか? | Ada masalah apa? |
---|---|---|
DOKTER | DÔ SHIMASHITA KA? | |
クオン | 今朝からおなかが痛いです。 | Perut saya sakit sejak pagi. |
KUON | KESA KARA ONAKA GA ITAI DESU. | |
医師 | ストレスによる胃炎かもしれません。 しばらく様子を見ましょう。 | Mungkin radang lambung akibat stres. Coba kita lihat kondisi Anda beberapa waktu ke depan. |
DOKTER | SUTORESU NI YORU IEN KAMO SHIREMASEN. SHIBARAKU YÔSU O MIMASHÔ. | |
クオン | わかりました。 先生、ご飯は食べてもいいですか? | Baik. Dokter, apa saya boleh makan nasi? |
KUON | WAKARIMASHITA. SENSEI, GOHAN WA TABETE MO II DESU KA? |
File suara percakapan diatas dapat didownload di situs NHK World.
Tata Bahasa Jepang
- Ungkapan untuk menyatakan sesuatu yang kemungkinan sudah pasti: “_____ kamo shiremasen” berarti “mungkin ____” dan Kata kerja sebelum kamo shiremasen harus dalam bentuk dasar.
Contoh: Yoru ien kamo shiremasen (胃炎かもしれません) --> mungkin radang lambung - Untuk meminta izin: bentuk ––te dari sebuah kata kerja + mo ii desu ka?
Kiat Untuk Maju (じょうたつのコツ)
Pertama mari kita jelaskan beberapa ungkapan untuk sakit. Saat kita merasakan sakit, ucapkanlah "... ga itai desu" yang berarti "sakit". Contoh: "Gigi" bahasa Jepangnya adalah ha (歯). Jadi kalau gigi kita sakit, ucapkanlah "ha ga itai desu" (歯が痛いです) yang artinya "gigi saya sakit". Sementara "kepala" bahasa Jepangnya adalah atama (頭). Jadi "kepala saya sakit" adalah atama ga itai desu (頭が痛いです).Banyak keluarga di Jepang yang memiliki alat pengukur suhu tubuh. Jadi ketika sakit, pertama-tama mereka akan mengukur suhu tubuh. Dengan memberikan informasi yang akurat mengenai kapan dan seberapa tinggi kenaikan suhu tubuh, akan membantu dokter dalam memberikan diagnosa yang benar. Jadi mengetahui suhu tubuh normal anda akan sangat berguna dalam kondisi darurat.
Kosakata (単語/たんご)
- どうしましたか? (Ada masalah apa?)
- おなか (perut)
- いたいです (sakit)
- しばらく (sementara)
- ごはん (makanan)
- たべます (makan)
Sumber: NHK World