Thursday, February 13, 2014

Ayo Belajar Bahasa Jepang [35]: Shougakkou Ni Shuugou Desu

Kuon tengah disapa oleh Ibu pemilik apato saat dia hendak berangkat ke kantor. Ia diberitahu tentang kegiatan kebersihan di lingkungan RT yang akan dilakukan pada hari minggu. Bagaimana ungkapan Ibu pemilik kontrakan tersebut? Inilah seri ayo belajar bahasa Jepang ke-35.

Kuon berbicara dengan Ibu pemilik kontrakan

 Naskah Percakapan (会話/かいわ)

大家日曜日に町内会で掃除をするんだけど、来ない?Hari Minggu, RT kita akan melakukan kegiatan kebersihan. Anda mau ikut?

IBU PEMILIK KONTRAKANNICHIYÔBI NI CHÔNAI-KAI DE SÔJI O SURU N DAKEDO, KONAI?
クオンどこの掃除ですか?Kegiatan kebersihan di mana?
KUONDOKO NO SÔJI DESU KA?
大家道端のごみを拾いながら、町内を1周するの。
朝9時、小学校に集合です。
Kita akan keliling lingkungan RT dan memungut sampah di pinggir jalan.
Kita akan berkumpul di sekolah dasar pukul 9 pagi.
IBU PEMILIK KONTRAKANMICHIBATA NO GOMI O HIROINAGARA, CHÔNAI O ISSHÛ SURU NO.
ASA KUJI, SHÔGAKKÔ NI SHÛGÔ DESU.
クオンわあ。遅れないように早起きします。Wah, saya akan bangun lebih awal supaya tidak terlambat!
KUONWÂ! OKURENAI YÔ NI HAYAOKI SHIMASU.
File suara percakapan diatas dapat didownload di situs NHK World.

Tata Bahasa Jepang (文法 / ぶんぽう) 

Untuk mengungkapkan peringatan/himbauan dalam bahasa Jepang gunakan bentuk negatif dari kata kerja + yô ni (agar tidak ___).
Contoh: wasuremasu (lupa) → wasurenai yô ni (supaya tidak lupa)
               Okuremasu (terlambat) → okurenai you ni (supaya tidak terlambat) 
Untuk menghubungkan dua kalimat yang berhubungan, → gunakanan "Dakedo"
Contoh: Untuk menggabungkan kalimat "Nichiyoubi Ni Chounai-kai suru de souji suru" (Hari minggu ada kegiatan kebersihat RT) dan "konai" (mau ikut) digunakan "dakedo".

Kiat Untuk Maju (じょうたつのコツ)

Rukun Tetangga (RT) adalah organisasi warga yang tinggal di sebuah kawasan yang sama dan menjalankan berbagai kegiatan yang ditujukan untuk menciptakan lingkungan masyarakat yang lebih baik. Di Jepang, rukun tetangga ini dikenal dengan nama chônai-kai atau jichi-kai. Konon katanya, sistem rukun tetangga yang ada di Indonesia pun merupakan peninggalan saat zaman penjajahan dulu.
Salah satu kegiatan utama rukun tetangga adalah menjaga kebersihan lingkungan seperti yang disebut dalam percakapan di atas. Kegiatan lain termasuk merencanakan dan menyelenggarakan festival musim panas atau pertunjukan kembang api agar warga setempat dapat menyatu.
Chônai-kai juga dapat menyelenggarakan latihan-latihan penanggulangan bencana untuk mengantisipasi gempa bumi besar, serta juga menggelar patroli keliling untuk mencegah tindak kejahatan.

Kosakata (単語 / たんご)

  • ちょうないかい (asosiasi warga) 
  • そうじ (membersihkan) 
  • しゅうごう (berkumpul) 
  • おくれます (terlambat) 
  • はやおきします (bangun lebih awal) 
Bersambung ke pelajaran selanjutnya: Ayo Belajara Bahasa Jepang [36].

Sumber: NHK World
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...