Ibu Yamada berbicara dengan Sato |
Naskah Percakapan (会話 / かいわ)
山田 | ねぇ、元気ないね。どうしたの? | Hei, Anda kelihatan gundah. Ada masalah apa? |
---|---|---|
YAMADA | NÊ, GENKI NAI NE. DÔ SHITA NO? | |
佐藤 | ちょっと嫌なことがあってね。 | Saya baru merasakan pengalaman yang agak tidak menyenangkan. |
SATO | CHOTTO IYA NA KOTO GA ATTE NE. | |
山田 | 気分転換に何か食べに行かない? 高橋さんも誘おうよ。 まだ仕事しているはずよ。 | Bagaimana kalau kita keluar makan untuk mengganti suasana? Ayo kita ajak Takahashi juga. Pasti dia masih kerja. |
YAMADA | KIBUN TENKAN NI NANI KA TABE NI IKANAI? TAKAHASHI-SAN MO SASOÔ YO. MADA SHIGOTO SHITE IRU HAZU YO. | |
クオン | 僕も行きます! | Saya juga ikut! |
KUON | BOKU MO IKIMASU! |
Tata Bahasa Jepang (文法 / ぶんぽう)
Untuk membentuk ungkapan "pasti ... " : bentuk dasar sebuah kata kerja + hazu desuContoh: mada shigoto shite hazu yo.. (pasti dia masih bekerja)
Kiat Untuk Maju (じょうたつのコツ)
Siapa yang mengatur keuangan rumah tangga Anda? Pada sekitar 70 persen keluarga Jepang, para istilah yang mengatur keuangan keluarga. Ini berarrti para suami hanya memiliki uang saku terbatas yang dapat mereka gunakan dengan bebas.Menurut hasil survei "pembelanjaan para pekerja" yang sejak 30 tahun terakhir dilakukan oleh sebuah bank, jumlah uang yang rata-rata dibelanjakan pada tahun 2010 adalah 40.600 yen per bulan. Lebih dari setengah responden mengatakan, uang itu mereka gunakan untuk "makan siang" dan "biaya untuk hobi."
Anda harus pandai-pandai memanfaatkan jumlah uang yang terbatas itu bukan hanya untuk makan siang tapi juga untuk biaya makan dan minum dalam upaya mempererat persahabatan dengan rekan dan juga untuk keperluan hobi. Sementara saat menjawab pertanyaan: "Pengeluaran apa yang paling Anda irit?", kebanyakan responden pria menjawab "Biaya makan siang". Sepertinya mereka membawa bekal makan siang atau sesering mungkin makan di restoran yang murah.
Koksakata (単語 / たんご)
Bersambung ke seri Ayo Belajar Bahasa Jepang ke-46.
Sumber: NHK World Edisi Bahasa Indonesia, Shinsei Bank via NHK World