Bucho menasehati Kuon |
Naskah Percakapan (会話 / かいわ)
部長 | 発注ミスがあったそうだね。 | Saya dengar ada masalah dalam urusan pemesanan barang? |
---|---|---|
BUCHÔ | HATCHÛ MISU GA ATTA SÔ DA NE. | |
クオン | 申し訳ございません。 | Mohon maaf sekali. |
KUON | MÔSHIWAKE GOZAIMASEN. | |
山田 | 私がもう一度、確認するべきでした。 | Harusnya saya memeriksa sekali lagi. |
YAMADA | WATASHI GA MÔ ICHIDO, KAKUNIN SURUBEKI DESHITA. | |
部長 | 気を引き締めるように。 任された仕事は、しっかり頼みますよ。 | Tolong hati-hati. Saya mengandalkan Anda untuk mengerjakan tugas yang telah dipercayakan itu. |
BUCHÔ | KI O HIKISHIMERU YÔ NI. MAKASARETA SHIGOTO WA, SHIKKARI TANOMIMASU YO. |
File suara percakapan di atas dapat didownload di website NHK World.
Tata Bahasa Jepang (文法 / ぶんぽう)
Untuk meminta seseorang melakukan sesuatu, tambahkan yô ni pada bentuk dasar sebuahkata kerja.
Contoh: renrakusuru (melapor) + yô ni → renrakusuru yô ni (tolong lapor)
Untuk mengungkapkan “seharusnya..” gunakan “––beki desu"
Contoh: Kakunin surubeki desu/deshita (Seharusnya saya memeriksa...)
Kiat Untuk Maju (じょうたつのコツ)
Perusahaan-perusahaan Jepang sangat mementingkan pengembangan sumber daya manusia, dengan didasarkan pada gagasan bahwa "sebuah perusahaan akan tergantung pada kualitas karyawannya." Para senior mengajari juniornya untuk menjalani prosedur kerja sehari-hari dan memberikan berbagai jenis program pelatihan.Saat pelatihan untuk karyawan baru khususnya, selain pelatihan praktis, beberapa perusahaan juga memberikan pelatihan mental seperti jalan jarak jauh atau meditasi Zazen. Beberapa kantor pemerintahan daerah juga mengajak para karyawan baru untuk merasakan pekerjaan mengumpulkan sampah saat menjalani program pelatihan, agar mereka dapat mengenali jiwa melayani sebagai seorang pegawai publik. Tujuannya adalah untuk menanamkan dan mengembangkan kesadaran sebagai seorang pegawai publik.
Koksakata (単語 / たんご)
Bersambung ke pelajaran selanjutnya: Ayo belajar bahasa Jepang [44].Sumber: NHK World Edisi Bahasa Indonesia