Thursday, January 02, 2014

Ayo Belajar Bahasa Jepang [30]: Omoshiroi Aidea Da To Omoimasu Yo

Kuon dari Vietnam yang sedang bekerja di kantor pusat ABC denki di Jepang memiliki ide menarik untuk memasarkan kulkas produk perusahaannya. Ia menyampaikan gagasannya tersebut kepada buchou. Bagaimana reaksi buchou terhadap ide Kuon? Inilah seri Ayo Belajar Bahasa Jepang ke-30.

Buchou membaca proposal gagasan Kuon

Naskah Percakapan

クオン部長。今、お時間よろしいですか?Buchô, boleh minta waktunya sebentar?
KUONBUCHÔ. IMA, O-JIKAN YOROSHII DESU KA?
部長はい。Ya.
BUCHÔHAI.
クオンマーケティングの企画書を書きました。
読んでいただけますか?
Saya menulis sebuah proposal pemasaran.
Bisa tolong dibaca?
KUONMÂKETINGU NO KIKAKUSHO O KAKIMASHITA.
YONDE ITADAKEMASU KA?
部長なかなか面白いアイデアだと思いますよ。
さっそく、会議でみんなの意見を聞きましょう。
Saya pikir ini ide yang cukup menarik.
Mari kita segera mendengarkan pendapat yang lain dalam rapat.
BUCHÔNAKANAKA OMOSHIROI AIDEA DA TO OMOIMASU YO.
SASSOKU, KAIGI DE MINNA NO IKEN O KIKIMASHÔ.

File suara naskah percakapan diatas dapat didownload di website NHK.

Tata Bahasa Jepang (文法 / ぶんぽう)

Bentuk ––te dari sebuah kata kerja + itadakemasu ka? (Bisakah tolong ____?)
contoh: yonde itadakemasuka (bisa minta tolong dibaca?
Bentuk saran: hilangkan akhiran ––masu dan ganti dengan ––mashô
Contoh: kikimasu (dengar) → kikimashô (mari dengar)



Kiat Untuk Maju (じょうたつのコツ)

Semangat kerja kita akan semakin meningkat jika mendapat ujian. Ada berbagai ungkapan untuk memuji seseorang. Misalnya, sasuga berarti "Persis seperti harapan saya"; ii desu ne berarti "Bagus sekali"; subarashii berarti "Hebat!" dan o-migoto yang berarti luar biasa.
Tapi berhati-hatilah karena pujian seperti ini mungkin tidak hanya berdampak positif, tapi dapat juga menyebabkan memburuknya hubungan. Jika Anda secara sembarangan mengulang pujian tersebut, bisa jadi akan terdengar seperti sindiran ketimbang pujian, atau malah mengisyaratkan bahwa Anda menyalahkan atau meremehkan orang lain.
Harap ingat pula dua aturan dasar berikut: Saat Anda memuji seseorang, lakukan di depan orang lain dan saat menegur, lakukan ketika tidak ada orang di sekitar Anda.

Kosakata (単語/たんご)

Sumber: NHK Jepang
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...