Friday, January 24, 2014

Ayo Belajar Bahasa Jepang [33]: Yamada San Ni, Mite Moratte Kudasai

Kuon telah meyampaikan gagasannya pada rapat di kantornya. Ide Kuon tersebut disetujui, tapi sebelum menyerahkan proposal tersebut ke bagian akuntansi, Kuon meminta buchou untuk memeriksanya sekali lagi. Karena sibuk, buchou memnita kuon untuk memeriksakannya ke Ibu Yamada. Bagaimana ungkapan buchou tersebut? Inilah seri Ayo belajar bahasa Jepang ke-33.

Buchou meminta Kuon memeriksaan proposalnya ke Ibu Yamada

Naskah Percakapan (会話 / かいわ)

部長さっきの企画書、経理部の高橋さんに送ってくれる?Bisakah Anda mengirim proposal tadi ke Ibu Takahashi di bagian akuntansi?

BUCHÔSAKKI NO KIKAKUSHO, KEIRI-BU NO TAKAHASHI-SAN NI OKUTTE KURERU?
クオンその前に、もう一度目を通してほしいんですが…。Tapi kalau bisa tolong periksa sekali lagi.

KUONSONO MAE NI, MÔ ICHIDO ME O TÔSHITE HOSHII N DESU GA...
部長ごめん。今から出かけるので、山田さんに見てもらってください。Maaf. Saya harus keluar. Minta Ibu Yamada untuk memeriksanya.
BUCHÔGOMEN. IMA KARA DEKAKERU NODE, YAMADA-SAN NI MITE MORATTE KUDASAI.

File suara percakapan di atas dapat di dowload di website NHK World.

Tata Bahasa Jepang (文法 / ぶんぽう)

Untuk ungkapan yang digunakan dalam mengungkapkan manfaat, ubah akhiran ––masu dari sebuah kata kerja menjadi ––te dan tambahkan moraimasu atau kuremasu.
Jika penerima manfaat itu adalah subyek, gunakan moraimasu,
dan jika pemberi adalah subyek, gunakan kuremasu.
Contoh: Yamada-san ni, mite moratte kudasai (Kuon sebagai subyek menerima manfaat)

Kiat Untuk Maju (じょうたつのコツ)

Di Jepang, pemikiran bahwa "keharmonisan adalah hal yang terbaik" masih sangat dipegang teguh dalam dunia bisnis. Ungkapan khas yang terkait dengan semangat itu adalah o-kage sama de, yang berarti "terimakasih kepada titik titik atau berkat titik titik." Ungkapan itu digunakan dalam contoh seperti: "Berkat Anda ita bisa mendapatkan kontrak itu." Walaupun mungkin sebenarnya anda yang melakukan sebagian besar pekerjaan itu, namun dengan menggunakan ungkapan o-kage sama de untuk mengungkapkan penghargaan atas petunjuk dan dukungan semua orang, Anda menunjukkan penghargaan yang tinggi terhadap kerjasama mereka.
Di sisi lain, jika Anda mulai dengan mengatakan Zannen nagara... yang berarti "Sayangnya..." maka ini mengisyaratkan bahwa anda melaporkan sebuah berita buruk.
Ossharu tori desu ga... berarti "Persis seperti yang anda katakan, namun..." Ungkapan ini dipakai ketika anda memberikan pandangan yang berbeda dan terkesan seperti "Saya memahami sepenuhnya apa yang ingin anda katakan, tapi..." Jika anda dapat menggunakan ungkapan-ungkapan tersebut dengan mudah, berarti Anda sudah termasuk seorang pekerja Jepang!

Kosakata (単語 / たんご)

Bersambung ke pelajaran selanjutnya; 今日は燃えるごみの日ですよ。

Sumber: NHK Wolrd Bahasa Indonesia
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...