Friday, October 11, 2013

Ayo Belajar Bahasa Jepang [18]: Akihabara ni wa, Dou Ikeba Ii Desuka

Saat akhir pekan, Kuon mengagendakan pergi bersama rekan kerjanya ke Akihabara. Saat tiba di stasiun terdekat dari rumahnya dan ingin pergi ke Akihabara, ia tidak yakin naik kereta apa. Bagaimana cara dia bertanya ke petugas stasiun? Inilah seri belajar bahasa jepang ke-18.

Kuon bertanya pada petugas stasiun

 

Naskah Percakapan

クオンあの…。
秋葉原には、どう行けばいいですか?
Permisi...
Bagaimana caranya pergi ke Akihabara?
KUONANÔ…
AKIHABARA NI WA, DÔ IKEBA II DESU KA?
駅員1番線の電車に乗れば、20分で着きますよ。Kalau naik kereta di peron nomor 1, Anda akan sampai dalam 20 menit.
STAFICHIBAN-SEN NO DENSHA NI NOREBA, NIJYUPPUN DE TSUKIMASU YO.
クオンいくらですか?Berapa?
KUONIKURA DESU KA?
駅員190円です。190 yen.
STAFHYAKU-KYÛJÛ EN DESU.

Di Jepang, untuk jalur kereta di stasiun digunakan ban-sen (番線), misalnya ichiban-sen pada percakapan di atas berarti jalur/peron nomer satu. Sedang untuk jalan raya digunakan go-sen (号線),  misalnya jalur nomer 1 (ichigou-sen), salah satu jalan terpanjang di Jepang dari Osaka sampai ke Tokyo.

File Percakapan diatas dapat di download disini.

 

Tata Bahasa Jepang

Untuk meminta saran dalam bahasa Jepang:
  1. Hilangkan akhiran ––masu dari sebuah kata kerja, 
  2. Ubah suku kata sebelum masu menjadi e-dan tambahkan ba ii desu ka? 
Yang dimaksud “dan” adalah deretan bunyi vokal dalam hiragana yang terdiri dari a-dan, i-dan, u-dan, e-dan serta o-dan.

Contoh: dô (bagaimana) + ikimasu (pergi) → Do ikeba ii desu ka? (Bagaimana caranya saya pergi?)

Kiat Untuk Maju (じょうたつのコツ)

Ketika naik kereta atau kereta bawah tanah di suatu negara yang baru pertama kali dikunjungi, pernahkah Anda merasa khawatir apakah bisa tiba di tujuan, atau apakah bisa berganti kereta tanpa kesalahan?
Di Tokyo kebanyakan pengumuman di kereta biasa atau kereta bawah tanah akan menyertakan nama stasiun berikutnya, dan instruksi untuk mengganti kereta dalam bahasa Jepang dan Inggris. Di gerbong kereta yang baru, biasanya ada layar monitor di atas pintunya yang menyediakan informasi dalam bahasa Inggris dan huruf Romawi. Bahkan di sebagian jurusan, ada yang menyediakan informasi dalam bahasa lainnya seperti bahasa China dan Korea. Jadi kita bisa merasa tenang meskipun tidak mengerti bahasa Jepang.
Tetapi, ketika terjadi kecelakaan atau cuaca yang buruk, yang menyebabkan kereta menjadi terlambat atau terhenti, pengumumannya hanya disampaikan dalam bahasa Jepang.

Kosakata

No comments:

Post a Comment

Your comments here/Silahkan komentar disini...

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...